
Farmers in Northern Ireland may now vaccinate their livestock against an insect-borne disease that has been detected in cattle and sheep in England.Bluetongue virus (BTV-3) is carried by biting midges that are found in Northern Ireland, although no cases of the disease have ever been confirmed here.It can have a severe economic impact on rústico communities through reduced productivity, movement restrictions, and fatalities.The pre-emptive A permissão de vacinação alinha a Irlanda do Setentrião com o restante do Reino Uno. O ministro da Lavra, Meio Envolvente e Rústico (Daera), Andrew Muir, disse que estava fazendo o pregão para dar aos “agricultores e mantendores de manada uma falta de ajuda, a qualquer flaks, além de ajudar, a qualquer flaks, além de ajudar, a qualquer flaks e a detecção e o controle de seus flaks”, para que a ajuda e a detecção e a detecção imediata de sua instrumento e a instrumento “. A doença foi descrita uma vez que um elemento de uma “ameaço tripla” para a lavra e o setor de vitualhas agro na Irlanda do Setentrião. Enquanto a vacinação não impede a infecção ou a transmissão do vírus, reduz a seriedade de seus sinais clínicos. introduced.AVSPNI President Melanie Spahn said there was “a strong case” for vaccinating now, before “an outbreak that seems inevitable” might happen.”Now is the time when midges are most prevalent and active but the characteristics of the vaccines themselves mean that it is also important to vaccinate before the breeding season is underway.”The window of opportunity for action is closing fast and farmers must remain vigilant, looking for BTV signs.”The disease espalhou -se pela Europa desde que foi detectado na Holanda em 2023. Affeta manada e ovelhas, além de cabras, veados e lhamas. A disseminação do cinfge que carrega o vírus depende da temperatura e dos padrões de doenças do setentrião.
[ad_2]