
“Por que razão é que usámos e usamos o nome Isabel para trasladar o nome Elizabeth, da rainha britânica anterior?”, foi a esta pergunta que Marco Neves, professor na NOVA FCSH e investigador na superfície das línguas, literaturas e culturas, respondeu na sua página de Instagram.
Sempre houve muitas dúvidas em relação à forma uma vez que a mãe do rei Carlos III era tratada em Portugal, dúvidas essas que já tinha chegado aos ouvidos de Marco Neves, motivo pelo qual leste acabou a recordar um vídeo mais velho.
“Elizabeth é o nome da rainha inglesa anterior, e nós traduzimos por Isabel, mas também temos Elisabete, o que é que se passa cá? Qual é o problema?”, começa por questionar.
“A verdade é que estes nomes são todos nomes com a mesma origem, origem bíblica. Vêm todos do nome judeu Elisheva. Só que o problema é que leste nome chegou às línguas modernas europeias por caminhos ligeiramente diferentes.
A versão inglesa, Elizabeth, veio do heleno, ou melhor, da versão grega do nome judeu para o latim e depois para o inglês. A versão portuguesa fez um caminho um pouco dissemelhante, foi do judeu para o heleno, do heleno para o latim, mas depois do latim até chegar ao português, passou pelo occitano, o velho provençal da idade média, onde a forma do nome era Elisabel. Depois foi importado pelo espanhol e perdeu-se o El”, explica.
“Portanto, já com a forma Isabel, leste nome acabou por ser também usado em Portugal e é o nome tradicional desde nome bíblico. Na bíblia, o nome que aparece é Isabel. Ora, a verdade é que depois nós acabámos por importar também Elisabete do inglês, só que é uma importação mais tardia. O nome tradicional é Isabel. Portanto, ficámos com os dois. E os ingleses, que têm Elizabeth, também têm Isabel, que importaram do espanhol”, realça.
Segundo o professor – que se tornou espargido nas redes sociais devido às suas explicações sobre a origem das palavras – a regra aplica-se em nomes bíblicos e de monarcas.
“A rainha Elizabeth em Inglaterra, em Portugal é tradicionalmente chamada Isabel. E isto não é só com esta último rainha, também já tinha sido com a rainha anterior”, concluiu, referindo-se à Rainha Mãe, que também se chamava Elizabeth, em português Isabel.
Isabel II que em lar era tratada uma vez que… Lilibet
Segundo Marc Roche, correspondente do Le Monde em Londres e perito monárquico, refere na biografia que escreveu sobre a rainha Isabel II, esta era tratada no seio familiar uma vez que “Lilibet”.
Em jeito de homenagem, o príncipe Harry – um dos netos – e Meghan Markle, sua mulher, batizaram a filha mais novidade precisamente com leste sobrenome: Lilibet. A princesa Lilibet Diana nasceu a 4 de junho de 2021, tendo completado quatro anos leste ano.
Recorde-se que a rainha Isabel II morreu a 8 de setembro de 2022, aos 96 anos, em seguida 70 anos no trono. O lugar foi entretanto ocupado pelo rebento mais velho, o rei Carlos III.
Pais dos príncipes Archie e Lilibet, os duques de Sussex fazem questão de transmitir princípios que consideram importantes às crianças, uma vez que o “valor das coisas” e o serviço à comunidade.
Mariline Recta Rodrigues | 16:41 – 17/06/2025