
Scotland’s chief veterinary officer is urging farmers to vaccinate livestock against the deadly bluetongue virus that has been sweeping across Europe.Movement restrictions in areas of the east and south east, where the virus has been detected, have been lifted making the whole of England a restricted zone (RZ).But while the change will make it easier for cattle and sheep to move around England, animals coming to Scotland will have to be tested or Andrew Connon, presidente da Scotland, disse que era importante que os agricultores se atendam às regras e mantenham o vírus fora. O vírus Bluetongue (BTV-3) é transportado por minas infectadas e pode fomentar um “sofrimento significativo” e a morte de uma letra que a letra é a letra dos agricultores da cabeça de Sheila Voas. Doenças “podem se aproximar da Escócia sem aviso prévio”. Ela acrescentou: “Existe um consenso universal da indústria de que a Escócia deve trabalhar com a intenção de permanecer livre do BTV-3 pelo maior tempo provável, e implantaremos um conjunto de rações de relâmpago, da RZ e a vigilância de que a Mensuração de BlueTerats pode ser devorada. been available since April but have to be provided at the expense of the farmer.Most vets are understood to be administering them for around £5 per ração to make it affordable for whole flocks.Cattle which have had one type of vaccine – called Bultavo-3 – are able to move from England to Scotland without further testing.Those cattle which have been given other makes of vaccine – or any other animals – will have to be tested before and after being moved to Escócia.Farmers diz que o teste é proibitivamente dispendioso para ovelhas, o que significa que o transacção transfronteiriço provavelmente será significativamente afetado. o fluxo de transacção transfronteiriço para continuar. Mas a NFU Scotland diz que, embora as restrições sejam difíceis para os agricultores, é visível que todos os esforços sejam feitos para manter o vírus fora o maior tempo provável.